Nauja

Bendrieji paskolos žodžiai japonų kalba

Bendrieji paskolos žodžiai japonų kalba


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Japonų kalba daug žodžių pasiskolino iš užsienio šalių, pirmiausia iš Kinijos, dar Nara laikotarpiu (710–794). Gairaigo (外来 語) yra japonų kalbos žodis „paskolos žodis“ arba „pasiskolintas žodis“. Daugelis kinų žodžių buvo susimaišę į japonų kalbą tiek, kad jie nebelaikomi „paskolos žodžiais“. Dauguma kinų paskolos žodžių yra parašomi kanji kalba ir reiškia kinų kalbą (skaitymo metu).

Maždaug XVII amžiuje japonų kalba pradėjo skolintis iš daugelio vakarų kalbų. Pavyzdžiui, iš portugalų, olandų, vokiečių (ypač iš medicinos srities), prancūzų ir italų (nenuostabu, kad daug jų yra iš meno, muzikos ir maisto sričių) ir, svarbiausia, iš anglų kalbos. Šiandien anglai yra moderniausių paskolos žodžių kilmė.

Japonai vartoja angliškus žodžius, kad išreikštų sąvokas, kurioms jie neturi atitikmenų. Tačiau kai kurie žmonės paprasčiausiai nori vartoti angliškus posakius praktiškai arba dėl to, kad tai madinga. Tiesą sakant, daugelis paskolos žodžių turi sinonimus japonų kalba. Pavyzdžiui, japoniškas žodis „verslas“ yra „shoubai 商 売“, bet taip pat vartojamas paskolos žodis „bijinesu ビ ジ ネ ス“. Kitas pavyzdys yra „gyuunyuu 牛乳 (japonų žodis)“ ir „miruku ミ ル ク (paskolos žodis)“, reiškiantis „pienas“.

Paprastai paskolos žodžiai rašomi katakana, išskyrus tuos, kurie kilę iš kinų. Jie tariami naudojant japonų tarimo taisykles ir japonų skiemenis. Todėl jie galų gale skiriasi nuo pradinio tarimo. Dėl to sunku atpažinti originalų svetimžodį.

Daugelis paskolos žodžių dažnai sutrumpinami taip, kad jų originalo kalba nebūtų sutrumpinta.

Paskolos žodžių pavyzdžiai

  • Maiku マ イ ク ---- mikrofonas
  • Suupaa ス ー パ ー ---- prekybos centras
  • „Depaato デ パ ー ト“ --- universalinė parduotuvė
  • Biru ビ ル ---- pastatas
  • Irasuto イ ラ ス ト ---- iliustracija
  • Meeku メ ー ク ---- makiažas
  • Daiya ダ イ ヤ ---- deimantas

Taip pat sutrumpinami keli žodžiai, dažnai iki keturių skiemenų.

  • „Pasokon パ ソ コ ン“ ---- asmeninis kompiuteris
  • „Waapuro“ ワ ー プ ロ ---- tekstų rengyklė
  • Amefuto ア メ フ ト ---- Amerikos futbolas
  • Puroresu プ ロ レ ス ---- profesionalios imtynės
  • „Konbini コ ン ビ ニ“ - - parduotuvė
  • Eakon エ エ コ ン ---- oro kondicionierius
  • Masukomi マ ス コ ミ ---- žiniasklaida (iš masinės komunikacijos)

Paskolos žodis gali būti generatyvus. Tai gali būti derinama su japonų ar kitais paskolos žodžiais. Štai keletas pavyzdžių.

  • Shouene 省 エ ネ ---- energijos taupymas
  • Shokupan 食 パ ン ---- duonos kepalas
  • Keitora 軽 ト ラ ---- lengvasis komercinis sunkvežimis
  • Natsumero な つ メ ロ ---- kadaise populiari daina

Paskolos žodžiai dažnai derinami į japonų kalbą kaip daiktavardžiai. Kai jie derinami su „suru“, tai keičia žodį į veiksmažodį. Veiksmažodis „suru (daryti)“ turi daug išplėstinių naudojimo būdų.

  • Doraibu suru ド ラ イ ブ す る ---- vairuoti
  • Kisu suru キ ス す る ---- pabučiuoti
  • Nokku suru ノ ッ ク す る ---- trankyti
  • Taipu suru タ イ プ す る ---- rašyti

Taip pat yra „paskolos žodžių“, kurie iš tikrųjų daromi Japonijoje. Pavyzdžiui, „sarariimanas サ ラ リ ー マ ン (atlyginimo žmogus)“ reiškia žmogų, kurio pajamos yra atlyginimo bazė, paprastai žmonės dirba korporacijose. Kitas pavyzdys, „naitaa ナ イ タ ー“, kilęs iš angliško žodžio „night“, po kurio eina „~ er“, reiškia beisbolo žaidimus, žaidžiamus naktį.

Dažni paskolos žodžiai

  • Arubaito ア ル バ イ ト ---- darbas ne visą darbo dieną (iš vokiečių arbeit)
  • Enjin エ ン ジ ン ---- variklis
  • Gamu ガ ム ---- kramtoma guma
  • Kamera カ メ ラ ---- kamera
  • Garasu ガ ラ ス ---- stiklas
  • Karendaa カ レ レ ダ ー ---- kalendorius
  • Terebi テ レ ビ ---- televizija
  • Hoteru ホ テ ル ---- viešbutis
  • „Resutoran レ ス ト ラ ン“ ---- restoranas
  • Tonneru ト ン ネ ル ---- tunelis
  • Macchi マ ッ チ ---- rungtynės
  • Mishin ミ シ ン ---- siuvimo mašina
  • Ruuru ル ー ル ---- taisyklė
  • Reji レ ジ ---- kasos aparatas
  • Waishatsu ワ イ シ ャ - ---- vientisos spalvos marškiniai (iš baltų marškinių)
  • Baa バ ー ---- baras
  • Sutairu ス タ イ ル ---- stilius
  • Sutoorii ス ト ー リ ー ---- istorija
  • Sumaato ス マ ー ト ---- protingi
  • Aidoru ア イ ド ル ---- stabas, pop žvaigždė
  • Aisukuriimu ア イ ス ク リ ー - ---- ledai
  • Anime ア ニ メ ---- animacija
  • Ankeeto ア ン ケ ー ト ---- klausimynas, apklausa (iš prancūzų rašybos)
  • „Baagen“ バ ー ゲ ン ---- išpardavimas parduotuvėje (nuo pirkinio)
  • Bataa バ タ ー ---- sviestas
  • Biiru ビ ー ル ---- alus (iš olandų bario)
  • „Booru“ rašiklis ボ ー ル ペ ン ---- tušinukas
  • Dorama ド ラ マ ---- TV drama
  • Erebeetaa エ レ ベ ー タ ー ---- liftas
  • Furai フ ラ イ ---- gilus kepimas
  • Furonto フ ロ ン ト ---- registratūra
  • Gomu ゴ ム ---- gumos juosta (iš olandų gom)
  • Handoru ハ ン ド ル ---- rankena
  • Hankachi ハ ハ カ チ ---- nosinė
  • Imeeji イ メ ー ジ ---- vaizdas
  • juusu ジ ュ ー ス ---- sultys
  • apibendrinti コ ッ ク ---- virėjas (iš olandų kok)

Tautybė išreiškiama po šalies pavadinimo pridedant „jin 人“, kuris pažodžiui reiškia „asmuo“.

  • Amerika-jin ア メ リ カ 人 ---- Amerikos
  • Itaria-jin イ タ リ ア 人 ---- italų kalba
  • Oranda-jin オ ラ ン ダ 人 ---- olandų
  • Kanada-jin カ ナ ダ 人 ----- Kanadietis
  • Supein-jin ス ペ イ ン 人 ---- ispanų k
  • Doitsu-jin ド イ ツ 人 ---- Vokietija
  • Furansu-jin フ ラ ン ス 人 ---- prancūzų


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos